Carta da Terra

"Estamos diante de um momento crítico na história da Terra, numa época em que a humanidade deve escolher o seu futuro. À medida que o mundo torna-se cada vez mais interdependente e frágil, o futuro enfrenta, ao mesmo tempo, grandes perigos e grandes promessas. Para seguir adiante, devemos reconhecer que, no meio da uma magnífica diversidade de culturas e formas de vida, somos uma família humana e uma comunidade terrestre com um destino comum. Devemos somar forças para gerar uma sociedade sustentável global baseada no respeito pela natureza, nos direitos humanos universais, na justiça econômica e numa cultura da paz. Para chegar a este propósito, é imperativo que nós, os povos da Terra, declaremos nossa responsabilidade uns para com os outros, com a grande comunidade da vida, e com as futuras gerações." (da CARTA DA TERRA)

Boletín de Negociaciones de la Tierra

Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible

Volume 12 Número 489 - Miércoles, 1 de diciembre de 2010

HECHOS DESTACADOS DE CANCÚN
Martes, 30 de noviembre de 2010

Por la mañana y la noche, hubo plenarios de apertura de OSE y OSACT, así como grupos informales en el marco de los dos GTE.


OSE
 CUESTIONES DE ORGANIZACIÓN: El Presidente del OSE, Robert Owen-Jones (Australia) abrió la sesión. Sugirió, y las Partes acordaron, dejar e suspenso el subítem sobre la información contenida en las comunicaciones nacionales de las Partes que no están incluidas en el Anexo I, Las Partes adoptaron la agenda y acordaron la organización del trabajo (FCCC/SBI/2010/11). En cuanto a la elección de funcionarios (excepto al Presidente) y a la elección de funcionarios de reemplazo, el Presidente Owen-Jones informó que se están realizando consultas.

DISCURSOS DE APERTURA: Yemen, por el G-77/CHINA, lamentó que los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) de las Partes del Anexo I muestren un aumento en sus emisiones de GEI y pidió al OSE que cumpla con su mandato de revisar la ejecución de la Convención, incluyendo los esfuerzos de reducción de emisiones de las Partes del Anexo I.

MÉXICO, por el GRUPO DE INTEGRIDAD AMBIENTAL (EIG), destacó la importancia de la participación de los actores interesados y propuso medios para mejorar la participación de las organizaciones observadores, como un foro para la promoción del diálogo entre los participantes. Australia, por el GRUPO DE CONVERGENCIA, destacó la importancia de mejorar la cooperación con las organizaciones observadoras. La UE dijo que las discusiones se deberían centrar en la transferencia de tecnologías, en especial en cuestiones pertinentes a las discusiones del GTE-CLP, y el mecanismo financiero. También pidió que se aumente el apoyo a los PMA para la implementación del programa de trabajo de los PMA.

Granada, por AOSIS, pidió que se discuta el mecanismo financiero, en especial en lo que respecto a cuestiones de acceso al financiamiento. Belice, por el SISTEMA DE INTEGRACIÓN DE AMÉRICA CENTRAL (SICA), pidió avances sobre cuestiones como la transferencia de tecnologías y la creación de capacidades. Lesoto, por los PMA, pidió la extensión y expansión del mandato del Grupo de Expertos en PMA (LEG), lamentó que exista un requisito de cofinanciamiento para la ejecución de los programas nacionales de acción para la adaptación (NAPAs) y llamó a la ejecución de todos los elementos del programa de trabajo de los PMA. La República Democrática del Congo, por el GRUPO DE PAÍSES AFRICANOS, pidió que aumenten las contribuciones al Fondo Especial del Cambio Climático (SCCF) y expresó su preocupación por el tiempo que transcurre entre la concepción de un proyecto y la entrega de los fondos. También se opuso a la sugerencia de que el Grupo Consultivo de Expertos en Comunicaciones Nacionales de las Partes no incluidas en el Anexo I (GCE) considere la frecuencia de la presentación de informes de las Partes no incluidas en el Anexo I.


MECANISMO FINANCIERO: Este ítem de la agenda tiene cuatro subítems sobre: la cuarta revisión del mecanismo financiero (FCCC/SBI/2010/INF.7, FCCC/SBI/2009/MISC.10 y Add.1); el informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) (FCCC/CP/2010/5 y Add.1, FCCC/CP/2009/9 y FCCC/SBI/2010/MISC.5); la evaluación del SCCF; y el Fondo para los PMA (FCCC/CP/2010/5 y Add.1, FCCC/SBI/2010/5, FCCC/SBI/2010/15, 17, 26 y MISC.9, FCCC/SBI/2009/MISC.10 y Add.1). El FMAM presentó su informe (FCCC/CP/2010/5), destacando que numerosos proyecto de adaptación, transferencia de tecnologías y de otro tipo ya han sido ejecutados en varios países. También destacó que la asignación de fondos a los PMA y los PEID aumentó a un 18% en el cuarto reabastecimiento del FMAM, desde el 12% en el que estuvo en el tercer reabastecimiento del FMAM.

Ana Fornells de Frutos (España) y Fernando Farias (Chile) copresidirán un grupo de contacto sobre la revisión del mecanismo financiero, el informe del FMAM y la evaluación del SCCF. Catherine Vaughn (Australia)y Rence Sore (Islas Salomón) copresidirán un grupo de contacto sobre el Fondo de los PMA.

COMUNICACIONES NACIONALES DE LAS PARTES DEL ANEXO I: Este ítem de la agenda tiene cuatro subítems sobre: datos de inventarios nacionales GEI para 1990-2007 (FCCC/SBI/2010/18 y FCCC/SBI/2009/12); estatus de las presentaciones y la revisión de las quintas comunicaciones nacionales (FCCC/SBI/2009/INF.8); presentación de las sextas comunicaciones nacionales (FCCC/SBI/2009/INF.9); e implementación adicional del Artículo 12.5 de la Convención (frecuencia de las comunicaciones nacionales). Anke Herold (Alemania) y Eric Mugurusi (Tanzania) copresidirán un grupo de contacto sobre estas cuestiones.

COMPILACIÓN ANUAL E INFORMES DE CONTABILIDAD DE LAS PARTES DEL ANEXO B EN EL MARCO DEL PROTOCOLO DE KYOTO PARA 2009 Y 2010: La Secretaría presentó la cuestión (FCCC/KP/CMP/2010/5 y Add.1). Anke Herold (Alemania) y Eric Mugurusi (Tanzania) copresidirán el grupo de contacto.

COMUNICACIONES NACIONALES DE LAS PARTES NO INCLUIDAS EN EL ANEXO I: La Secretaría presentó los tres subítems de este ítem de la agenda sobre: el GCE (FCCC/SBI/2010/21 y Add.1); la implementación adicional del Artículo 12.5 de la Convención; y el apoyo financiero y técnico.

El Presidente del GCE describió los avances hechos en la implementación del programa de trabajo del GCE. El FMAM se refirió al estatus del apoyo financiero y técnico para las comunicaciones nacionales no incluidas en el Anexo I (FCCC/SBI/2010/INF.10, FCCC/CP/2010/5 y Add.1). Anke Herold (Alemania) y Eric Mugurusi (Tanzania) copresidirán un grupo de contacto sobre estas cuestiones.

ARTÍCULO 6 DE LA CONVENCIÓN (Educación, capacitación y concientización pública): La Secretaría presentó el ítem de la agenda (FCCC/SBI/2010/2, FCCC/SBI/2010/3, FCCC/SBI/2010/10, FCCC/SBI/2010/22, FCCC/SBI/2010/9, FCCC/SBI/2010/23, FCCC/SBI/2010/24 y FCCC/SBI/2010/MISC.7). La República Dominicana, por el G-77/CHINA, solicitó el establecimiento de un grupo de contacto. El OSI acordó el establecimiento de un grupo de contacto presidido por Pa Ousman Jarju (Gambia).

ASUNTOS ADMINISTRATIVOS, FINANCIEROS E INSTITUCIONALES: Rendimiento del presupuesto para el bienio 2008-2009: La Secretaría presentó estas cuestiones (FCCC/SBI/2010/14/ Add.1 & Add.2). Se prepararán proyectos de conclusiones y decisiones.

Presupuesto del programa para el bienio 2010-2011: La Secretaria Ejecutiva de la CMNUCC, Figueres, presentó el ítem (FCCC/SBI/2010/13) y (FCCC/SBI/2010/INF.9), destacando que el 83% del total de las contribuciones indicativas habían sido recibidas y pidió a las Partes que resuelvan las deudas pendientes. También sostuvo que las nuevas decisiones de Cancún podrían requerir apoyo de la Secretaría, lo que demandará recursos adicionales. El Presidente del OSE preparará un proyecto de decisión y un proyecto de conclusiones en consulta con las partes interesadas. El Presidente del OSE, Owen-Jones, informó a las Partes que también conduciría discusiones bilaterales con las partes interesadas sobre el presupuesto del programa para 2012-2013, que comenzarán en OSE 34, para descubrir cuáles son las expectativas de las Partes.

Continuación de la revisión de las funciones y operaciones de la Secretaría: La Secretaria Ejecutiva de la CMNUCC, Figueres, destacó “una retroalimentación en general positiva” que surgió de las respuestas de las Partes al cuestionario sobre este ítem. Sin embargo, hizo hincapié en las respuestas acerca de la necesidad de mejorar el sitio en Internet de la CMNUCC en términos de búsquedas y la facilidad de utilización. Se preparará proyectos de conclusiones y decisiones.

Privilegios e Inmunidades: La Secretaría presentó el ítem (FCCC/SBI/2010/10). Se prepararán proyectos de conclusiones.

CREACIÓN DE CAPACIDADES (CONVENCIÓN): La Secretaría presentó la cuestión (FCCC/CP/2010/5 y Add.1, FCCC/SBI/2010/20, FCCC/SBI/2010/MISC.6, FCCC/SBI/2009/10, FCCC/SBI/2009/MISC.1, MISC.2, MISC.8, y MISC.12/Rev.1). El Presidente del OSE, Owe-Jones, dijo que el trabajo sobre esta cuestión debería continuar en base al Anexo V del informe del OSE 32.

Se estableció un grupo de contacto copresidido por Philip Gwage (Uganda) y Marie Jaudet (Francia).

CREACIÓN DE CAPACIDADES (PROTOCOLO): La Secretaría presentó esta cuestión (FCCC/KP/CMP/2010/10, FCCC/KP/CMP/2009/16). El Presidente del OSE, Owe-Jones, alentó a los delegados a que trabajen en base al Anexo VI del informe del OSE 32.

Se estableció un grupo de contacto copresidido por Philip Gwage (Uganda) y Marie Jaudet (Francia).

ARTÍCULOS 4.8 Y 4.9 DE LA CONVENCIÓN: Progreso en la ejecución de la decisión 1/CP.10 (Programa de Trabajo de Buenos Aires): El Presidente del OSE, Owen-Jones, alentó a las Partes a avanzar en el texto del proyecto de decisión y dirigió la atención a las discusiones paralelas pertinentes. BARBADOS instó a la ejecución adicional de la decisión 1/CP 10 a través de: considerar dentro de las actividades de adaptación a la ejecución de la Estrategia de Mauricio para la Ejecución Adicional del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo; la promoción de la revisión y el fortalecimiento de los NAPA de los PMA; y el aumento del apoyo financiero a los arreglos institucionales sobre la adaptación realizados a nivel de cada país. El Vicepresidente del OSE, Samuel Ortiz Basualdo (Argentina) presidirá un grupo de contacto. El Presidente del OSE, Owen-Jones, solicitó al grupo de contacto que garantice que tanto la adaptación como las cuestiones de las medidas de respuestas sean tratadas de un modo equilibrado.

Asuntos relacionados con los PMA: La secretaría presentó los documentos (FCCC/SBI/2010/5, FCCC/SBI/2010/12, FCCC/SBI/2010/15, FCCC/SBI/2010/17, FCCC/SBI/2010/26 y FCCC/SBI/2010/MISC.9). El Presidente del LEG, Fred Onduri Machulu (Uganda) informó acerca de las actividades del LEG (FCCC/SBI/2010/26).

Bangladesh, por el G-77/CHINA, apoyó la extensión y expansión del mandato del LEG, destacando que 45 países han enviado sus NAPAs. También pidió el apoyo a la implementación de NAPAs. Malawi, por los PMA, apoyó la extensión del mandato del LEG para permitir que el LEG brinde asistencia para la ejecución del programa trabajo de los PMA. AFGANISTÁN apoyó la extensión del mandato del LEG, entre otras cosas, para: apoyar la generalización de la adaptación en los PMA y el alineamiento de los NAPAs con los procesos de planificación y presupuesto de los gobiernos;

Katherine Vaughn (Australia)y Rence Sore (Islas Salomón) copresidirán un grupo de contacto.

TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍAS: La Secretaría presentó el informe del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnologías (GETT) (FCCC/SB/2010/INF.4) y el informe del FAMAM (FCCC/SBI/2010/25). El GETT informó sobre los avances en la ejecución de su programa de trabajo para 2010-2011. El FMAM destacó los avances en la implementación el Programa Estratégico de Poznan sobre Transferencia de Tecnologías.

La UE pidió un foco en los elementos que son pertinentes para el trabajo sobre tecnología del GTE-CLP y dijo que el FMAM debería buscar un enfoque más equilibrado a la mitigación y las tecnologías de adaptación. ZAMBIA pidió que se mejore el despliegue de las tecnologías existentes y, con la REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DEL CONGO, que se remuevan las barreras a la transferencia de tecnologías, como las que imponen los derechos de la propiedad intelectual. La Red de Justicia Climática (Climate Justice Network), por las ONG AMBIENTALES, pidió un nuevo mecanismo tecnológico con el mandato de evaluar el impacto social y económico de las tecnologías.

Carlos Fuller (Belice) y Ronald Schillemans (Países Bajos) copresidirán un grupo de contacto conjunto de OSE/OSACT.

ARREGLOS PARA LAS REUNIONES INTERGUBERNAMENTALES: La Secretaría presentó este ítem (FCCC/SBI/2010/16) y (FCCC/SBI/2010/MISC.8). MÉXICO subrayó su compromiso con los mecanismos y procesos que aumentan la participación de los observadores. También expresó su intención de presentar proyectos de decisiones sobre: la creación de una plataforma de diálogo para los observadores; y la inclusión de entidades legislativas y parlamentarias en el proceso de la CMNUCC.

NIGERIA destacó que aunque la participación de los actores interesados ha sido positiva, la CMNUCC es un proceso intergubernamental. ICLEI - Gobiernos Locales por la Sostenibilidad, en representación de cinco circunscripciones de la sociedad civil, comentaron el informe de síntesis de la CMNUCC sobre la mejora de la participación de la sociedad civil, destacando que algunas recomendaciones importantes no han sido reflejadas en el informe.

Hizo varias recomendaciones entre las que se incluyen: acceso directo a las negociaciones; mejora de las oportunidades de hacer intervenciones orales y presentaciones escritas; y mantenimiento de derecho de los observadores a manifestaciones.

El Presidente del OSE, Owen-Jones, presidirá un grupo de contacto.

PRESENTACIÓN DE INFORMES Y REVISIÓN DE LA INFORMACIÓN DE LAS PARTES DEL ANEXO I EN EL MARCO DEL PROTOCOLO: La Secretaría presentó el ítem (FCCC/SBI/2009/INF.2). Dominique Blain (Canadá) conducirá consultas informales.

ARTÍCULO 3.14 DEL PROTOCOLO (EFECTOS ADVERSOS): Las Partes establecieron un grupo de contacto conjunto OSE/OSACT, copresidido por Andrew Ure (Australia) y Eduardo Calvo Buendía (Perú).

REGISTRO INTERNACIONAL DE TRANSACCIONES (ITL): La Secretaría presentó esta cuestión (FCCC/KP/CMP/2010/8). El OSE acordó que tomará nota de esta información.

ENMIENDA AL PROTOCOLO CON RESPECTO AL CUMPLIMIENTO: La Secretaría presentó este ítem (FCCC/KP/CMP/2005/2). El Presidente del OSE hará consultas con las Partes interesadas.

OTROS ASUNTOS: ARGENTINA objetó la inclusión del RU de las Islas Malvinas/Falkland y otras islas del Atlántico Sur en sus comunicaciones nacionales, mencionando disputas de soberanía. El RU dijo que el OSE no es el foro adecuado para presentar cuestiones de soberanía, sosteniendo que no existen dudas sobre la soberanía de las Islas Falkland.

OSACT
CUESTIONES DE ORGANIZACIÓN: El Presidente del OSACT, Mama Konaté (Malí), inauguró la sesión. Las Partes aprobaron el programa y estuvieron de acuerdo con la organización del trabajo (FCCC/SBSTA/2010/7).

La Secretaria Ejecutiva de la CMNUCC, Christiana Figueres, identificó como un resultado valioso la continuación del Programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático (NWP) y también instó a las Partes a avanzar en la revisión de las directrices de la CMNUCC para la presentación de informes de las Partes incluidas en el anexo I, así como la captura y almacenamiento de dióxido de carbono (CAC), bases de referencia normalizadas y las plantaciones forestales en extinción en el marco del Mecanismo para un Desarrollo Limpio (MDL). En cuanto a las elecciones de los miembros de la Mesa, a excepción del Presidente y las elecciones de los miembros reemplazantes, El Presidente Konaté del OSACT tomó nota de las consultas en curso.

DISCURSOS DE APERTURA: Yemen, por el G-77/CHINA, pidió: un examen de los resultados de las actividades impulsadas en el marco del NWP; la decisión de construir y/o mejorar los centros nacionales y regionales sobre el clima; y la decisión de fortalecer las redes de observación sistemática. Australia, por el GRUPO PARAGUAS, sugirió que el trabajo del NWP y la reforma del MDL se puede concluir en esta reunión.

Granada, por la AOSIS, destacó la necesidad de fomentar la aplicación de medidas basadas en el NWP y, con Lesoto, por los PAÍSES MENOS AVANZADOS, reiteró el llamado a una revisión técnica de la ciencia relacionada con limitar el aumento de la temperatura a menos de 1.5 °C.

La República de Corea, por el EIG, señaló la necesidad de abordar la revisión del NWP, la transparencia y MNV, y el desarrollo bases de referencia estandarizadas. La UE hizo hincapié en la necesidad de un acuerdo sobre las bases de referencia estandarizadas y expresó su disposición de considerar la continuación de las actividades del NWP.

Lesoto, por los PAÍSES MENOS AVANZADOS, pidió el fortalecimiento de las instituciones de investigación y de observación sistemática y el desarrollo ulterior y la aplicación del Marco Global para los Servicios del Clima (GFCS). Belice, por el SICA, pidió esfuerzos para mejorar los programas de observación mundial, y pidió el compromiso con relación a la CAC, las bases de referencia estandarizadas, el sistema de medición común y las plantaciones forestales en extinción.

La CONFEDERACIÓN INTERNACIONAL DE SINDICATOS destacó la necesidad de abordar aspectos sociales de la mitigación del cambio climático. La JUVENTUD lamentó la falta de urgencia mostrada por el OSACT sobre las definiciones relacionadas con los bosques, las cuales garanticen la protección de los bosques con alto carbono y biodiversidad. La RED DE ACCIÓN CLIMÁTICA (CLIMATE ACTION NETWORK, en inglés) destacó que se está cerrando rápidamente la ventana de oportunidad para limitar el calentamiento medio global a 1.5 °C e hizo hincapié en la necesidad de un documento técnico que aborde esto. JUSTICIA CLIMÁTICA YA (CLIMATE JUSTICE NOW, en inglés) pidió soluciones de tecnología limpia con base en las necesidades de las comunidades y los ecosistemas.

PROGRAMA DE TRABAJO DE NAIROBI SOBRE LOS EFECTOS, LA VULNERABILIDAD Y LA ADAPTACIÓN AL CAMBIO CLIMÁTICO (NWP): La Secretaría presentó el tema (FCCC/SBSTA/2010/8-10 y 12; FCCC/SBSTA/2010/INF.7; y FCCC/SBSTA/2010/MISC.8 y Add.1). La ORGANIZACIÓN METEOROLÓGICA MUNDIAL (OMM) destacó el GFCS, el cual reforzará los sistemas de observación del clima, además de movilizar la ciencia del clima y mejorar la colaboración. El CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA y la CONVENCION DE LA NACIONES UNIDAS DE LUCHA CONTRA LA DESERTIFICACION destacaron la cooperación entre las tres Convenciones de Río.

Kishan Kumarsingh (Trinidad y Tobago) y Don Lemmen (Canadá) copresidirán un grupo de contacto.

DESARROLLO Y TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍAS: La Secretaría presentó este tema (FCCC/SB/2010/INF.4; FCCC/SBSTA/2010/INF.6 e INF.11). El Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT) informó sobre la labor del GETT, en particular, sobre las modalidades de funcionamiento de los mecanismos de tecnología propuestos, y presentó el informe sobre las opciones para facilitar la colaboración en las actividades de investigación y desarrollo de tecnología (FCCC/SBSTA/INF.11). Varias Partes, tomaron en cuenta la posible creación de un mecanismo de tecnología de la CP, sugiriendo centrar los esfuerzos en las negociaciones sobre esta cuestión en el marco del GTE-CLP.

Carlos Fuller (Belice) y Ronald Schillemans (Países Bajos) copresidirán un grupo de contacto conjunto OSACT/OSE.

INVESTIGACIÓN Y OBSERVACIÓN SISTEMÁTICA: La Secretaría presentó este tema (FCCC/SBSTA/2010/MISC.s 9-12 y 15).

El SISTEMA MUNDIAL DE OBSERVACIÓN DEL CLIMA (SMOC), el SISTEMA MUNDIAL DE OBSERVACIÓN TERRESTRE (SMOT), el COMITÉ SOBRE SATÉLITES DE OBSERVACIÓN DE LA TIERRA y el SISTEMA MUNDIAL DE OBSERVACIÓN MARÍTIMA presentaron informes sobre las actividades relacionadas con el plan de ejecución actualizado del SMOC. Hicieron hincapié en la importancia de las inversiones en los sistemas de observación para proporcionar datos sólidos sobre el clima.

Stefan Rösner (Alemania) y Arthur Rolle (Bahamas) llevarán a cabo consultas oficiosas.
ASUNTOS RELACIONADOS CON EL ARTÍCULO 2.3 (EFECTOS ADVERSOS DE LAS POLÍTICAS Y MEDIDAS): El Presidente Konaté del OSACT señaló que la labor sobre esta cuestión continuará basándose en el texto que figura en el anexo I del informe del 32º período de sesiones del OSE. Andrew Ure (Australia) y Eduardo Calvo Buendía (Perú) copresidirán un grupo de contacto conjunto OSE/OSACT sobre este tema y sobre el Artículo 3.14 del Protocolo (efectos adversos e impactos de las medidas de respuesta).

CUESTIONES METODOLÓGICAS (CONVENCIÓN): Informe anual sobre el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención: La Secretaría presentó este tema (FCCC/SBSTA/2010/INF.8) y las Partes tomaron nota del informe.

Revisión de las directrices de la CMNUCC para la presentación de informes sobre los inventarios anuales de las Partes incluidas en el anexo I: La Secretaría presentó este tema (FCCC/SBSTA/2010/INF.10; FCCC/SBSTA/2010/MISC.7 y Add.s 1-3). El Grupo de Trabajo del IPCC sobre inventarios nacionales de GEI informó sobre las recientes reuniones que abordaron el tema de la utilización de modelos y medidas en los inventarios de GEI y sobre las cuestiones metodológicas relacionadas con la presentación de informes sobre los productos madereros, humedales y las emisiones de óxido nitroso de los suelos.

Riitta Pipatti (Finlandia) y Nagmeldin Elhassan (Sudán) copresidirán un grupo de contacto.
Emisiones del transporte aéreo y marítimo internacional: La Secretaría presentó el tema (FCCC/SBSTA/2010/MIC.14). La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI), informó sobre una resolución inclusiva sobre la aviación y el cambio climático aprobada por la 37 ª reunión de la Asamblea de la OACI en octubre de 2010. La Organización Marítima Internacional (OMI) destacó, entre otras cosas, los esfuerzos para desarrollar un amplio marco normativo obligatorio y los mecanismos de mercado para reducir sustancialmente las emisiones de gases de efecto invernadero procedentes del transporte marítimo para el año 2020.

Varias Partes destacaron a la OACI y la OMI como los foros principales para tratar las emisiones de la aviación internacional y el transporte marítimo. Muchos de ellos también hicieron hincapié en la importancia de estos sectores para los países en desarrollo. CUBA, por Argentina, Brasil, China, India y Arabia Saudita, con el apoyo de SUDÁFRICA y otros, hicieron hincapié en los principios de equidad y de responsabilidades comunes pero diferenciadas. EE.UU. sugirió que se considere el cómo la OMI y la OACI deberían tratar el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas, si este no es parte de su mandato. ARGENTINA, con el apoyo de ARABIA SAUDITA, destacó las reservas realizadas a la resolución de la OACI. La UE hizo hincapié en la urgencia de abordar las emisiones de los combustibles del transporte, además de destacar que el GTE-CLP es el mejor foro para hacerlo. Las ISLAS COOK solicitaron a la OMI y la OACI continuar sus consultas con los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (PEID). BRASIL, con el apoyo de ARGENTINA y otros, sugirió que la OMI y la OACI deberían continuar presentando informes al OSACT.

El Presidente Konaté del OSACT hará consultas oficiosas y preparará un proyecto de conclusiones.
Interfaz de datos sobre gases de efecto invernadero: La Secretaría informó sobre el desarrollo de la interfaz de datos sobre gases de efecto invernadero. El OSACT tomó nota de la información y convino en seguir examinando la cuestión en el 34o período de sesiones del OSACT.

CUESTIONES METODOLÓGICAS (PROTOCOLO): Informe anual sobre el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero y otra información comunicada por las Partes: La Secretaría presentó el tema (FCCC/SBSTA/2010/INF.9). El OSACT tomó nota del informe anual.

Sistema de medición común para calcular la equivalencia en CO2 de los gases de efecto invernadero: El Presidente Konaté del OSACT señaló que el GTE-PK ha considerado durante más de dos años el sistema de medición común para calcular la equivalencia en CO2 y que el OSACT 32 no llegó a un acuerdo sobre esta cuestión. La UE sostuvo que es prematuro el examen de esta cuestión por el OSACT, mientras que BRASIL destacó los problemas causados por el uso del potencial de calentamiento global, diciendo que esto ha llevado por el camino equivocado a los esfuerzos de mitigación. El OSACT convino en aplazar el debate de fondo hasta la siguiente sesión.

Captura y almacenamiento de dióxido de carbono en formaciones geológicas como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio: El Presidente Konaté del OSACT destacó un proyecto de texto remitido por el 32o período de sesiones del OSACT. NORUEGA, AUSTRALIA, ARABIA SAUDITA y otros apoyaron la inclusión de la CAC en el marco del MDL, mientras que BRASIL y otros expresaron sus reservas. Pedro Martins Barata (Portugal) y Andrea García (Colombia) harán consultas oficiosas.

Bases de referencia estandarizadas en el marco del MDL: La Secretaría presentó la cuestión (FCCC/SBSTA/2010/MIC.13 y Add.1, FCCC/TP/2010/4). La UE, SUIZA, AUSTRALIA y otros destacaron los beneficios de la utilización de bases de referencia estandarizadas en el marco del MDL. BRASIL subrayó la importancia de la adicionalidad y dijo que las bases de referencia estandarizadas cambiarían la naturaleza del MDL, mientras que Papúa Nueva Guinea señaló que estas serían compatibles con la definición actual y convertirían al MDL en un mecanismo más eficaz y objetivo. Peer Stiansen (Noruega) y Hugh Sealy (Granada) realizarán consultas oficiosas.

La inclusión de las tierras con plantaciones forestales en extinción en el marco del MDL: La UE, con el apoyo de ARABIA SAUDITA, señaló que esta cuestión debe abordarse a través de los debates sobre REDD+ en el marco del GTE-CLP y las discusiones sobre el Uso de la tierra, cambio en el uso de la tierra y silvicultura (UTS) en el marco del GTE-PK. ETIOPÍA, con el apoyo de BRASIL, sugirió un seminario técnico. Eduardo Sanhueza (Chile) realizará consultas oficiosas.

ASPECTOS CIENTÍFICOS, TÉCNICOS Y SOCIOECONÓMICOS DE LA MITIGACIÓN DEL CAMBIO CLIMÁTICO: La Secretaría presentó la cuestión (FCCC/SBSTA/2010/11). El Presidente Konaté del OSACT destacó las negociaciones en el GTE-ACLP y el GTE-PK sobre la mitigación mejorada, señalando que sus resultados podrían tener implicaciones en la labor del OSACT sobre esta cuestión. El OSACT acordó tomar nota del informe.

OTROS ASUNTOS: La Secretaria explicó que como –hasta el plazo final de junio de 2010– no recibió nueva información sobre las Actividades Implementadas de manera Conjunta en el marco de la fase piloto, no elaboró un informe actualizado. El Presidente del OSACT, Konaté, preparará un proyecto de decisión y un proyecto de conclusiones.

EN LOS PASILLOS
Mientras el sol seguía brillando fuera del Palacio de la Luna, la atención dentro de la sede de la conferencia estuvo puesta en las sesiones de apertura del OSE y OSACT. A lo largo del día, ambos Órganos Subsidiarios trabajaron “con relativa prontitud y fluidez” en sus respectivas agendas, difiriendo algunas cuestiones sustanciales hasta junio de 2011 e instruyendo a los grupos de negociación para que informen sobre sus resultados a los Presidentes el próximo viernes. “Se siente bien poder prestar atención a los temas habituales”, dijo un delegado.

Entretanto, ambos GTE mantuvieron una serie de consultas informales sobre las cuestiones de largo plazo. Algunos negociadores describieron las consultas informales del GTE-PK sobre “números” diciendo: “No es mucho lo que ha cambiado: seguimos discutiendo el traspaso de AAU excedentes, es como si nunca nos hubiéramos ido de Tianjin.” Sin embargo, se pudo escuchar a otros preguntándose por el impacto de la declaración “bomba” de Japón del lunes sobre que no inscribirá sus compromisos en un Anexo B enmendado del Protocolo ni aceptará una decisión de la CP/RP que extienda el primer período de compromiso del Protocolo o establezca un segundo período de compromiso. Un experimentado observador estimó que “ahora las líneas están claramente dibujadas sobre la arena: Japón no aceptará un segundo período del Protocolo y numerosos países en desarrollo dicen que no habrá avances en el GTE-CLP si no hay un avance concreto en el GTE-PK”. En el marco del GTE-CLP, a algunos negociadores les resulta difícil mantener el seguimiento de los textos y propuestas sobre varias cuestiones, incluyendo aquellas que se rumorea están en preparación. “Siento que estoy trabajando con una meta móvil”, comentó un experimentado negociador. “Parece que cada vez que creo que comprendí un texto, se presenta uno nuevo”.

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © fue escrito y editado por Tomilola “Tomi” Akanle, Asheline Appleton, Kati Kulovesi, Ph.D., Eugenia Recio, Anna Schulz, y Matthew Sommerville. Editora Digital: Leila Mead. Traducción al Español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. . Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI . Los donantes permanentes del Boletín son el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2010 es brindado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), el Gobierno de Islandia, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). La financiación para la traducción al francés del Boletín es provista por el Gobierno de Francia, la Región de Valonia de Bélgica, la provincia de Québec, y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF e IEPF). La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios de Información del IIDS por correo electrónico , teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11D, New York, New York 10022, USA. El equipo del ENB en las Conversaciones de Cancún sobre el Cambio Climático puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a kati@iisd.org.

Nenhum comentário:

Postar um comentário


Informação & Conhecimento